◷ 8 ноября 2023 14:38
Содержание
В данной статье мы рассмотрим, какие виды перевода бывают и от чего зависит его стоимость. Самый популярный вид перевода в Украине на данный момент является локализация сайта стоимость которого зависит от сложности и объема контента в целом.
Мы собрали список из самых популярных видов перевода, который пользуются спросом.
Технический перевод - это перевод текстов, которые содержат информацию о научных, инженерных и технических вопросах. Эти тексты могут включать в себя:
Важно понимать, что в таких текстах часто используются специальные термины и выражения, которые могут быть непонятными для обычных переводчиков.
Юридический перевод - это перевод текстов, связанных с правовыми вопросами. Эти тексты могут включать в себя:
Целью юридического перевода является сохранение точности и законной интерпретации текста при переводе с одного языка на другой.
Финансовый перевод - это перевод текстов и документов, связанных с денежными вопросами и финансами. Эти тексты могут включать в себя:
Перевод сайта - это процесс в котором будет переводиться содержание страницы или всего сайта в целом на другой язык. Это делается с целью сделать информацию на сайте доступной и понятной для людей, говорящих на разных языка, а также является одним из способов получить органический трафик из других регионов. Перевод может включать в себя:
Многоязыковая локализация - это процесс адаптации продукта, такого как веб-сайт, лекарства, приложение, игра или документ, к культурным и языковым особенностям разных стран и регионов. Это означает, что оригинальный продукт, созданный на одном языке, изменяется так, чтобы быть понятным и релевантным для людей, говорящих на разных языках и имеющих разные культурные предпочтения.
Считается одним из самых объемных видов перевода.
Стоимость перевода зависит от нескольких факторов, основными из которых являются:
Комбинация языков
Переводы между более распространенными языками часто дешевле, чем между менее популярными языками.
Тип текста
Сложные тексты, такие как научные статьи или юридические документы, могут требовать более высокой цены, чем обыденные разговорные переводы.
Объем текста
Чем больше текста нужно перевести, тем выше будет стоимость.
Срочность
Если вам нужен перевод в кратчайшие сроки, это может потребовать дополнительной оплаты.
Квалификация переводчика
Опытные и высококвалифицированные переводчики могут взимать более высокие ставки за свои услуги.
Техническая спецификация
Некоторые тексты могут содержать специализированную лексику или термины, что может потребовать участие переводчика с экспертизой в данной области.
Цены на перевод в Украине в 2023 году варьируются от $1 до сотен и даже тысяч долларов за 1000 символов / 100 слов.